CLAMP no Kyoto Agaru Sagaru #20 – 2016/02/11

© CLAMP・ShigatsuTsuitachi CO.,LTD.

© CLAMP・ShigatsuTsuitachi CO.,LTD.

Episode 20 is up for download at CLAMP no Kyoto Agaru Sagaru‘s official website.

They started the show reading a message from a listener talking about the “Syaomatsu-san” drawing that they did for Episode #17.

Then, they celebrated Satsuki Igarashi’s birthday (Feb. 8). (That’s not very fair since they didn’t mention anything for Nekoi’s birthday in January =P)

Some more seiyuu talk… some more “Syaomatsu” talk…

Then, they moved the conversation to detective stories (they played the CLAMP Gakuen Tanteidan TV anime opening theme song, Peony Pink by ALI PROJECT, but that is not included in the podcast, as usual). Ohkawa is a big fan of detective stories as you may know, so she asks the others what and theirs. Mokona answers that she likes the “Mitarai” series, by Soji Shimada. I couldn’t understand the other members’ favorites because it’s all Japanese works.

They spent the rest of the episode talking about detective novels and their movie/drama adaptations.

Advertisement

Happy Birthday Satsuki Igarashi!

Today is the birthday of CLAMP's member Satsuki Igarashi! She's turning 44 years old today.

Here's wishing all the best to her! ♥

The other CLAMP members posted birthday messages on their twitter channel.

Tsubaki Nekoi:

Mokona:

Nanase Ohkawa:

Including this very cool illustration of Satsuki from X and a rubber duck (CLAMP's Satsuki has a collection of rubber ducks):

Untitled-1
Click here to see a larger version.

So this is how X would look like these days… OMG! *_*

Satsuki herself also tweeted, thanking everyone for the birthday wishes:

New CLAMP project ahead?

The past weeks have been rather quiet, haven’t they? Hope you’re all doing ok and still loving CLAMP =) Here’s some news to make you all excited then!

Today CLAMP member Satsuki Igarashi posted a message in CLAMP-NET.COM where she mentioned being on a business dinner about a new project!

よっぱーでーす(笑(。

新しい企画で顔合わせ&お食事会。お会いした方はとてもじめに色々と考えて下さっていました。発表はもう少し先になると思いますが、お楽しみに。

She didn’t give any further details about it but she said to be very excited and that an official announcement should be followed soon.

Quite foreshadowing, huh? Whatever it is, I’m already excited! Stay tuned everyone!

On another news, here is the cover for 20 Mensho ni Onegai!! for the CLAMP CLASSIC COLLECTION editions:

It will be released on March 03.

Kadokawa put up a hot site for the CLAMP CLASSIC COLLECTION editions, you can check the previous covers there.

CLAMP designs Yui Sakai’s helmet, more

Japanese short track athlete Yui Sakai has posted over at her official blog pictures of a helmet with stickers designed by CLAMP (Tsubaki Nekoi).

In her blog entry, Sakai says she’s a huge CLAMP fan.

CLAMP has previously expressed their support for Sakai in last year’s Winter Olympic games in which she as competing by making a drawing of her.

In her Private Board, CLAMP member Nanase Ohkawa wrote that she hopes the helmet will bring luck to Yui Sakai.

——

On a different note, slightly trivial, Satsuki Igarashi posted a picture in her Private Board of a t-shirt with a lotus flower designed by Mokona. Nanase Ohkawa asked if the t-shirt could be washed, for which Satsuki replied that yes, it can be washed because a special painting was used to draw it. Satsuki plans to wear the shirt during this winter. Here’s the picture of the t-shirt:

——

On yet a different note, the Tokyo Bridal Festa official website launched a special hot site to promote the wedding dress designed by CLAMP that will be shown at the two days’ event on the 23rd and 24th of December.

http://www.bridal-festa.com/clamp/index.html

There are no pictures yet, the wedding dress will be official revealed only during the event.

Who else thinks they are making a big deal over this? Hopefully this is only the beginning of the CLAMP BRIDAL project?

What’s in CLAMP’s bags?

As some of you might know, March 3rd is celebrated the Girl’s Day in Japan. CLAMP member Nanase Ohkawa wrote a very curious describing what each CLAMP member carry inside their own bags. Some say that you can tell about a girl by knowing what’s inside her bag, right? So let’s find out!

I don’t know if some of you are interested in that sort of trivia info about our favorite mangaka group, but here it is:

Girl’s Day

Today is March 3, the Doll Festival.

Speaking of which, it’s said that if you look inside a girl’s bags, you’ll know how her room looks. From what’s inside the bag, you can know what things she has in her room.

I don’t know whether that’s quite true or not, at least for us.

Igarashi-san…inside her bag, which has a lot of patterns, there’s definitely a book and a box for “useful things.” It seems she always has them arranged, but though they’re necessary when they’re needed, it doesn’t seem like she brings them out that often.

Ohkawa-san…her bag is small. Fundamentally, there aren’t many things in it. But there are several books, and always her PC and such, so it’s not light.

Nekoi-san…it’s consistently arranged prettily, but the size of the bag changes from its original to bigger, depending on whether she has band-aids or medicine and such in it, and it’s pretty heavy.

Mokona-san…the bag itself is cute, but inside are various tools and devices, so it’s fundamentally chaotic. When she can’t bring out the things she needs, it’s because they’re missing in action inside it.

That’s it (laughs).

Translation heartily provided by starlady38 =)

It pretty much reflects each CLAMP member, I think. Satsuki, the group’s designer, has a bag full of patterns; Ohkawa, the writer, has a PC and books; Nekoi, the neat one (her booth is the most organized), has the most organized bag; Mokona, the cutest and messiest (her booth is the most cramped one xD), has the more chaotic one.

I found it pretty interesting XD Hope you liked it =)

CLAMP New Year’s Greetings

Traditionally, every year CLAMP and other japanese artists give their New Year’s Greetings by drawing something related to the correspondent animal of the Chinese Zodiac Calendar. According to the Chinese Zodiac, the year of 2011 is the year of the Rabbit, therefore Tsubaki Nekoi made an illustration of GATE7’s main character, Hana, with rabbit ears:

Satsuki Igarashi posted this picture of CLAMP’s cat, Kakyou, with rabbit ears:

All CLAMP members wished a happy new year =) Tsubaki Nekoi and Satsuki Igarashi both mentioned that 2011 marks the beginning of CLAMP’s new work (GATE7) in a long time.

As for how they spent their holidays, they went back to Kyoto for another data collecting trip for GATE7 (pictures of their trip are available at this LiveJournal’s official twitter channel). They stayed in Kyoto during Christmas holidays, but returned to Tokyo in time for New Year’s.

CLAMP Travel Reports (final part)

Here are the final reports of CLAMP’s research expedition in the Kansai area to collect data for Gate 7. After Kyoto they made a quick stop at Osaka and are now back to Tokyo.

If we were talking about a movie, I would call this the pre-production stage. I hope it won’t last long until we reach the production stage =)

旅行最終日!

今回の取材旅行は、今日が最終日。
せっかく関西に来たとなれば、やっぱり『鶴橋 風月』は外せないということで、
京都から大阪まで足を延ばしました(笑)。
このモダン焼き&お好み焼きを食したら、東京に戻ります。

今回の取材は、これからの新作に反映されます。お楽しみに。

『鶴橋 風月』阪急32番街店(『ツバサ』で登場した所)からお送りしました(笑)。

It’s the final day of the trip!

Today is the final day of our research expedition.
Having come all the way to Kansai
[the area of Japan comprising Osaka, Kyoto, etc.], there was no way we could pass up going to Tsuruhashi Fugetsu [a famous Okonomiyaki chain, http://www.ideaosaka.co.jp/web/english/], so we made our way from Kyoto to Osaka. (laughs)
Having eaten modan-yaki and okonomiyaki, we will return to Tokyo.

The research we’ve been doing will be reflected in our upcoming work. We’re so excited!

This is being sent from the Tsuruhashi Fugetsu at the Hankyuu Line 32-ban-chou Store (the store that appeared in Tsubasa). (laughs)

戻りました。

全員、無事自分の部屋に到着しました。
とても楽しい取材旅行だったんですが、とにかく伊勢も京都も大阪も、寒かったです(泣)。

と、私たちが不在中に、「xxxHOLiC・籠」OAD公式サイトが更新されてましたね。
アニメ中に出てくる、モコナ柄タンブラー台紙がプリントアウト出来ます。

「xxxHOLiC・籠」OAD公式サイトで、アニメ中に登場するモコナタンブラー台紙がプリントアウトできます。是非。

We’re back!

Everyone has safely returned to their rooms.
The research expedition was a lot of fun, but Ise, Kyoto, and Osaka all ended up being cold (cries).

Also, while we were away XXXHOLiC Rou’s official website was updated. [http://kc.kodansha.co.jp/tsubaholi/index.html]
You are now able to print out the Mokona-decorated image that covers the tumbler in the anime.

On the XXXHOLiC OAD official website you can print out the Mokona-decorated image that covers the tumbler in the anime. Promise.

The English translation was provided once again by Mia Lewis.

Speaking of which, Mia Lewis recently wrote a paper called Painting Worlds with Words: Ateji in CLAMP’s Manga, about the use of “ateji” in manga, having CLAMP as the main object of study. She will be will be doing a presentation about that paper at the Oscar Lee Symposium for East Asian Studies. She asked me to announce it here and those interested are welcomed to come.

Event Name: Oscar Lee Symposium for East Asian Studies (the Columbia University undergraduate East Asian Studies symposium)
Date: April 30, 3010
Location: Kent Hall, Columbia University, 116th st and Broadway, New York, NY
Time: 1-4 pm

The details of the individual panels are still being decided. The presentation on CLAMP and ateji will last approximately 10 minutes, and will be part of a larger panel on Japan, language, and perceptions created by media, with a question and answer session to follow. The Columbia East Asia Review (an undergraduate academic journal on East Asian Studies) will also be released at this event, and includes the paper “Painting Worlds with Words: Ateji in CLAMP’s Manga.” (See abstract below.) For more information, please contact Mia Lewis at MEL2148@columbia.edu.

Abstract: This study explores wordplay in the works of CLAMP, a popular Japanese mangaka (comic artist) group. Specifically, it examines CLAMP’s use of ateji, the pairing of kanji (Chinese characters) and furigana (a reading gloss) with different meanings. This allows two different words to become one, creating meanings that transcend words’ literal definitions. Original research on ateji in six different manga zasshi (comic magazines) and three of CLAMP’s works—Cardcaptor Sakura, Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE, and Clover—identifies five distinct ateji techniques. This study focuses on the way these techniques are employed by CLAMP to express complex ideas, develop plot, and portray characters. As a technique embedded within the Japanese language, the implications of ateji use in manga extend beyond the medium of comics, pointing to shifting trends in the language as a whole.

Could be very interesting specially for those studying manga and Japanese culture. I know I certainly would go if I could (but New York seems a little too far for me xD)

CLAMP Travel Reports

As I reported previously, CLAMP members are on a trip to collect data for the upcoming work, Gate 7. Their first stop was the city of Ise (read report here), then they went to Kyoto. They are making real-time reports on their private boards and here are some of them, translation provided by Mia Lewis.

六盛茶庭

京都に到着しました。
早速、六盛茶庭に。メインのスフレは撮影NGなんで(すぐに萎んじゃうからだと思います)先に頼んだシャンパン。
ただ今、スフレをうずうず待ってます(笑)。

Rokusei Satei (http://www.rokusei.co.jp/rokuseisatei/index.html) [A souffle restaurant in Kyoto]

We’ve arrived in Kyoto.
We’re heading straight to Rokusei Satei. The souffle from the main course is no good for filming (I think it’s because it deflates too quickly), so we’ll be having the champagne we preordered.
I’m just itching with anticipation for that souffle (laughs).

休憩中

六盛茶庭から平安神宮を廻って、八坂神社、清水坂の方に抜けてきました。
結構歩いたので休憩中。
梅園さんで、みたらし団子&わらび餅とお薄(お抹茶)。
東京では、あまり みたらし団子は見ないので久しぶり。あまからが美味しかったです。

Taking a Break

We went from Rokusei Satei through Heian Jingu Shrine, Yasaka Shrine, and came out at Kiyomizu Temple.
We did a lot of walking so we’re currently taking a break.
We’re having midarashi-dango, warabi-mochi, and weak macha at Baien-san.
You don’t often see midarashi-dango in Tokyo, so its the first time we’ve had them in a while. Its sweet and saltiness was delicious.

京都2日目

京都二日目は、ちょっと雨が降ってます。
それでも頑張って、北野天満宮と金閣寺を廻って来ました。
で、イノダコーヒー本店にやってきました。
目の前で猫井ちゃんが、ジャンボシュークリームを撮影してます。
ちなみに、画像はウィンナコーヒーです(笑)。

Kyoto Day 2

On our second day in Kyoto it rained a bit.
Even so, we strove on and made it Kitano-tenmangu Temple and the Temple of the Golden Pavilion.
We also went to the original Inoda Coffee.
Nekoi-chan is filming the Jumbo Chou a La Creme right in from of me.

ここは京都

京都駅なのに、せんと君が幅きかせています。(笑)巨大せんとくんもいたのですが。握手して撮影すればよかったです。

This it Kyoto

Even though this is Kyoto Station, Sento-kun (http://image.blog.livedoor.jp/nhm_baby/imgs/8/c/8c272001.jpg) [Nara City’s mascot] is everywhere. (laughs) There was even a gigantic Sento-kun. [note: I assume this refers to a person dressed as the mascot.] I should have applauded and gotten it on film.

三十三間堂行ってきた

修学旅行生が多かった。
騒がしかったけど、お寺だから静かにという館内放送で、一発で静かになったよ。
日本の若者、まだまだ捨てたものではないね。
素直さは美点。

We Went to Sanjusan Gendo Temple

There were a lot of students on field trips.
It was noisy, but it went silent the instant the announcement was made to respect the temple and be quiet.
Japan’s youth are still far from being given up on.
Obedience is a virtue.

Today is the final day of the trip, they are coming back to Tokyo later. More reports to come!

Also, today is the 16th and there should be a CLAMP-NET.COM update. But there are no updates today. The website was updated on the 14th instead, launching its new menu. Have you checked it out? The major changes can be noticed in the “News” and “Serial” sections, which are now split.

“Serial” section now has more detailed information about the upcoming manga chapters, such as chapter numbers.

Sad news for those who liked them, but the english news are gone (they weren’t updated on a regular basis in any case).

No breaks scheduled for Kobato. and XXXHOLiC is back with Chapter 205 on June 9 in its new home magazine, Bessatsu Shonen Magazine. Please refer to the CLAMP Widget for more upcoming releases.

Lastly, the official website of the XXXHOLiC Rou OAD posted a Mokona pattern that you can print and use on your own tumbler. The pattern is told to be similar to the one used by Kohane in the upcoming OAD.

Go to the website, pick your size and have fun with your drinks =)