About a month ago I wrote here that CLAMP’s Nanase Ohkawa would write the lyrics for XXXHOLiC Shunmuki theme song. However, earlier today the opening and ending theme songs were announced and it’s possible to conclude that Nanase Ohkawa is not in charge for any of them.
It was a misinterpretation of the article which served as source of information. At the time I even checked with someone with a better japanese knowledge than me (Sakura84-chan), but in our defense, it’s a quite tricky sentence! xD
The information I had posted was:
CLAMPの大川先生によって用意される脚本をはじめ、主題歌も新たに用意されるとのこと。
According to CLAMP’s Ohkawa-sensei, preparations for the script have started, the theme song is being prepared as well.
The translation is correct, the mistake was to relate Ohkawa as the person in charge for the theme song. But again, it’s a tricky sentence, it makes it looks like the song is also in her charge.
I would like to apologize for the mistake (too bad, it wasn’t this time that we got a new song by her =/).
My sincere apologies *bows*
That’s okay~
Well, I’m already timing and translating these songs. The ED feels like Sakura talking about Watanuki and Syaoran…
LikeLike
(also, I laughed at that “ima mo onaji BEST FRIEND” line. Tricky onaji is tricky~)
LikeLike
I haven’t checked the lyrics ^^;;; *bad fan*
I had never heard of AZU either *shame?*
LikeLike
http://www.videouncovered.com/lyrics/14510/azu/cherish.html
LikeLike
No translations? Aw.
I agree it sounds like FONOGENICO and SEAMO, believe me, I thought the same when I heard it xD I don’t know why they think this suits XXXHOLiC? xD
LikeLike
The OPs were spot-on but the EDs, in my opinion, were big disappointments.
LikeLike
Well, I made a translation of the first 1:30, which I think will be the ones that will go on the OADs. I could post it here, if you want to. XD (and remember: my nihongo is not 100% trustable.)
LikeLike
Sure, please =D
LikeLike
If our eyes are facing eachother’s, IT IS ALL RIGHT!
Gently, reaching me more than anyone, with LOTS OF LOVE
The so loved you whom I talk about DAY AND NIGHT
Now too is the same thing as my BEST FRIEND
I was confused, tripping and losing my way
For changing tomorrow, for giving me strenght
Thank you, MY FRIEND!
Time goes by a ressoating MELODY,
by your kindness and overflowing smile too
Believing and going away
I want to reveal my feelings
If your heart gets hurt,
In case of your tears flow and fall…
Many times, no matter how many,
I will sing for your sake
LikeLike
Thank you!
LikeLike
Wow~~ thanks for the translation. XDD Indeed, it sound like Sakura talking about Syaoran (I don’t get the Watanuki part though) or Himawari-Doumeki-Watanuki supporting relationship . :p
LikeLike
Japanese is so vague, it has to be one of the trickiest languages on Earth XD
LikeLike
Veeeery tricky @_@
LikeLike
Wow, that translation sounds like my Latin homework! All of those phrases with a lot of helping verbs and sound like they should be passive but aren’t…. anyway, it’s okay, we all make mistakes, and that sentence is one that is open to interpretation. But might I ask, how did you guys figure out then that she didn’t write the songs?
LikeLike
Yeah, the second part of that sentence has no subject so it’s implicit who is the subject ^^
How did I find out? Easy, they were announced today, the official songs, and they were not composed by Ohkawa ^^ Suga Shikao always writes his songs and AZU wrote the lyrics for CHERISH.
LikeLike
Ah, I didn’t know that she wasn’t actually listed as the writer for the songs, gottcha.
LikeLike
No prob. XD
After all, Japanese language is more cunning than a fox :p
LikeLike